Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://repo.snau.edu.ua/xmlui/handle/123456789/9869
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorТамаркіна, Ольга Леонідівна-
dc.contributor.authorТамаркина, Ольга Леонидовна-
dc.contributor.authorTamarkina, Olha Leonidivna-
dc.date.accessioned2022-07-07T09:19:29Z-
dc.date.available2022-07-07T09:19:29Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationТамаркіна О. Л. Використання фразеологізмів у рекламі [Електронний ресурс] / О. Л. Тамаркіна // Наукові записки Міжнародного гуманітарного університету : збірник наукових статей. – Одеса : Міжнародний гуманітарний університет, 2022. – № 36. – С. 116-120.uk_UA
dc.identifier.urihttp://repo.snau.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/9869-
dc.descriptionIn this article the author considers the use of phraseology in advertising. The language of advertising is the most common language. audience, while forming it. If we cite other characteristics, Advertising is one of the most aggressive types of speech creativity, as it is imposed, it should be noted that the advertising message actualizes the cognitive and emotional components of our worldview through visual and verbal, direct and indirect forms of communication. In the perception of the mass media, the excitation of rational layers and mechanisms of individual consciousness does not occur with the same obligation as in the development of classical texts. Advertising discourse should not be aimed at the product, but at selling the typical psychological preferences of people.uk_UA
dc.description.abstractВ даній статті автором розглядається питання вживання фразеологізмів у рекламі. Мова реклами є найбільш поширеною мовою. аудиторії, водночас формуючи її. Якщо наводити інші характеристики, Реклама належить до найагресивніших видів мовленнєвої творчості, оскільки нав’язується то варто зазначити, що рекламне повідомлення актуалізує когнітивний та емоційний компоненти нашого світосприйняття завдяки візуальній і вербальній, безпосередній і опосередкованій формам комунікації. У сприйнятті масової інформації збудження раціональних пластів і механізмів індивідуальної свідомості не відбувається з тією обов’язковістю, як в освоєнні класичних текстів. Рекламний дискурс має бути спрямований не на товар, а на продаж типових психологічних уподобань людей. В данной статье автором рассматривается вопрос применения фразеологизмов в рекламе. Язык рекламы является наиболее распространенным языком. аудитории, в то же время формируя ее. Если приводить другие характеристики, Реклама относится к самым агрессивным видам речевого творчества, поскольку навязывается, то следует отметить, что рекламное сообщение актуализирует когнитивный и эмоциональный компоненты нашего мировосприятия благодаря визуальной и вербальной, непосредственной и опосредованной формам коммуникации. В восприятии массовой информации возбуждение рациональных пластов и механизмов индивидуального сознания не происходит с той обязательностью, как в освоении классических текстов. Рекламный дискурс должен быть направлен не на товар, а на продажу типовых психологических предпочтений людей.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherМіжнародний гуманітарний університетuk_UA
dc.subjectрекламаuk_UA
dc.subjectрекламний дискурсuk_UA
dc.subjectмаркетингuk_UA
dc.subjectрекламаuk_UA
dc.subjectрекламный дискурсuk_UA
dc.subjectмаркетингuk_UA
dc.subjectadvertisinguk_UA
dc.subjectadvertising discourseuk_UA
dc.subjectmarketinguk_UA
dc.titleВикористання фразеологізмів у рекламіuk_UA
dc.title.alternativeИспользование фразеологизмов в рекламеuk_UA
dc.title.alternativeThe usage of phraseologies in advertisinguk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті, тези доповідей

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2, стаття.pdf658,53 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.