Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://repo.snau.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/9989
Назва: Презентація мовної картини світу Валерія Шевчука в індивідуальному словотворенні
Інші назви: Presentation of the language picture of Valeriy Shevchuk’s world in individual word formation
Автори: Переломова, О. С.
Perelomova, O. S.
Ключові слова: мовні штампи
неологізми
оказіоналізми
language stamps
neologisms
occasionalisms
Дата публікації: 2021
Видавництво: Видавничий дім «Гельветика»
Бібліографічний опис: Переломова О. С. Презентація мовної картини світу Валерія Шевчука в індивідуальному словотворенні [Електронний ресурс] / О. С. Переломова // Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. – Сер. «Філологія. Журналістика». – Херсон : Видавничий дім «Гельветика», 2021. – Т. 32 (71), № 5, Ч. 1. – С. 44-52.
Короткий огляд (реферат): Письменник творчо використовує багаті ресурси загальнонародної мови і прагне естетичної довершеності, виявляє в художніх текстах високу культуру письма, творить елітарну форму національної літератури. Використання мовних засобів підпорядковане розкриттю ідейних і естетичних настанов митця. Мовна картина світу художника слова, що постає зі створених ним текстів, є вербальним відображенням світовідчуття письменника, його ціннісних орієнтирів. Багатство і розмаїття зовнішнього світу, яке вражає Шевчукових героїв, спостерігачів і мислителів, має відповідне мовне вираження – твори письменника відзначаються лексичним багатством. Індивідуальна мовна картина світу не лише письменника В. Шевчука, але й героїв його творів національно детермінована. На тлі нейтральної загальновживаної лексики художніх творів помітна професійна лексика, діалектна, книжна (старокнижна), індивідуальна. Валерій Шевчук як письменник«книжник» свій індивідуальний стиль формував під впливом світової культури та давньоукраїнського мистецтва. Автор утворює нові слова за продуктивними і непродуктивними моделями («дивогідна», «вкмітив», «народителька», «множність», «прохавчо»). Ці новотвори дають можливість письменникові вносити додаткові відтінки семантики, зміщувати смислові акценти контекстів, вони звучать свіжо й оригінально. Такі слова будять думку, залучають читача до процесу мовотворчості («книгокрад», «піврідний», «інакшіє»). Така ж роль і застарілої, а також рідковживаної лексики. Коли письменник актуалізує рідковживані слова, він знайомить читача з раритетним фондом національних мовних надбань.
Опис: The language of Valery Shevchuk’s works represents the linguistic personality of one of the most prominent representatives of intellectual-philosophical, psychological prose in modern Ukrainian literature. Creatively using the rich resources of the vernacular, the writer strives for aesthetic perfection, revealing in literary texts a high culture of writing, creates an elitist form of national literature. The use of language is subject to the disclosure of ideological and aesthetic guidelines of the artist. The linguistic picture of the artist’s world, which emerges from the texts created by him, is a verbal reflection of the writer’s worldview and his values. The richness and diversity of the outside world, which impresses Shevchuk’s heroes, observers and thinkers, has a corresponding linguistic expression – the writer’s works are marked by lexical richness. The individual linguistic picture of the world not only of the writer V. Shevchuk, but also of the heroes of his works is nationally determined. Against the background of neutral common vocabulary of works of art, professional vocabulary, dialect, book (old book), individual vocabulary is noticeable. Valery Shevchuk as a writer – “scribe” formed his individual style under the influence of world culture and ancient Ukrainian art. The author forms new words according to productive and unproductive models (“dyvohidna”, “vkmityv”, “narodytel’ka”, “mnozhnist’”, “prohavcho”). These innovations allow the writer to make additional shades of semantics, to shift the semantic accents of contexts, they sound fresh and original. Such words arouse thought, involve the reader in the process of language creation (“knyhokrad”, “pivridnyi”, “inakshiye”). The same role and outdated, as well as rarely used vocabulary. By updating the rarely used words, the writer introduces the reader to the rare fund of national linguistic heritage.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://repo.snau.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/9989
Розташовується у зібраннях:Статті, тези доповідей

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ТНУ_филологи_32_71_5_1_2021_сайт-страницы-1-3,54-62.pdf741,24 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.