Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://repo.snau.edu.ua/xmlui/handle/123456789/14686| Назва: | Cutting Edge Issues in Translation Studies |
| Інші назви: | Найсучасніші проблеми перекладознавства |
| Автори: | Ridel, Tetiana Mykolaivna Рідель, Тетяна Миколаївна |
| Ключові слова: | machine translation post-editing ethics машинний переклад постредагування етика |
| Дата публікації: | 2025 |
| Бібліографічний опис: | Ridel T. Cutting Edge Issues in Translation Studies [Electronic resource] / Т. Ridel // Всеукраїнська наукова конференція пам’яті доктора філологічних наук, професора Д. І. Квеселевича (1935-2003), «Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу», (Житомир, 9 травня 2025 р.). – Житомир, 2025. – С. 120-123. |
| Короткий огляд (реферат): | Translation studies is currently experiencing a significant transformation driven by technological innovation, cultural globalization, and ethical scrutiny. This paper explores emerging issues such as the advancement of neural machine translation, the evolving role of human translators as post-editors, and the increasing importance of cultural and ethical awareness in translation practices. While technology accelerates the translation process, it also presents new challenges related to quality, cultural sensitivity, and data privacy. Emphasis is placed on the need for a balanced integration of AI tools and human expertise to maintain the accuracy and depth of translated content. The paper argues for continued research and training that reflect the interdisciplinary and dynamic nature of translation in the 21st century. |
| Опис: | Сфера перекладознавства переживає глибокі зміни, зумовлені розвитком технологій, глобалізацією культури та зростаючою увагою до етичних питань. У статті розглядаються актуальні виклики, зокрема розвиток нейронного машинного перекладу, трансформація ролі перекладача у постредагуванні, а також значення культурної та етичної компетентності у перекладацькій діяльності. Технології пришвидшують процес перекладу, але водночас породжують нові проблеми, пов’язані з якістю, чутливістю до культурного контексту та захистом даних. Автори підкреслюють важливість поєднання штучного інтелекту та людського досвіду задля збереження точності й глибини перекладу. Підкреслюється необхідність подальших досліджень та підготовки перекладачів відповідно до сучасних викликів. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://repo.snau.edu.ua/xmlui/handle/123456789/14686 |
| Розташовується у зібраннях: | Статті, тези доповідей |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Рідель_тези_6.pdf | 77,43 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.