00 DSpace/Manakin Repository

Особливості вивчення англійської мови аспірантами з КНР

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Марченко, Тетяна Анатоліївна
dc.contributor.author Марченко, Татьяна Анатольевна
dc.contributor.author Marchenko, Tetiana Anatoliyivna
dc.date.accessioned 2021-05-24T09:16:52Z
dc.date.available 2021-05-24T09:16:52Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Марченко Т. А. Особливості вивчення англійської мови аспірантами з КНР [Електронний ресурс] / Т. А. Марченко // Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва : міжгалузеві диспути II Міжнародна науково-практична інтернет-конференція, ( м. Київ,10 березня, 2020 р.). - Київ, 2020. - С. 53-55 uk_UA
dc.identifier.uri http://repo.snau.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/8739
dc.description When obtaining a permit to study in Ukraine to obtain a Master's degree or studying in graduate school, students from China must be fluent in English. But in reality this is not true. Usually a group of 15 students has a senior student, who is often the oldest and most experienced person in the group, but not necessarily one who speaks a foreign language to ensure successful communication. Communication is often mediated by mobile devices (electronic translators). In addition, at the initial stage, students strive for reading and translation, listening, but are not ready for live communication. Perhaps one of the reasons is the system of teaching English in China, as well as phonemic problems of perception and reproduction of foreign language sounds. uk_UA
dc.description.abstract Отримуючи дозвіл на навчання в Україні для отримання ступеня магістра або навчаючись в аспірантурі, студенти з КНР повинні вільно володіти англійською. Але насправді це не відповідає дійсності. Зазвичай у групі студентів з 15 людей є відповідальний (senior student), який часто найстарший та найдосвідченіший чоловік серед групи, проте не обовязково той, хто володіє іноземною мовою для забезпечення успішного спілкування. Спілкування часто відбувається за посередництва мобільних пристроїв (електроних перекладачів). Крім того, на початковому етапі студенти прагнуть до читання та перекладу, аудіювання, але зовсім не готові до живого спілкування. Можливо, однією з причин є система навчання англійській мові в Китаї, а також фонематичні проблеми сприйняття та відтворення звуків іноземної мови. Получая разрешение на обучение в Украину для получения степени магистра или учась в аспирантуре, студенты из КНР должны свободно владеть английским. Но на самом деле это не соответствует действительности. Обычно в группе студентов из 15 человек ответственен (senior student), который часто старший и опытный человек среди группы, однако не обязательно тот, кто владеет иностранным языком для обеспечения успешного общения. Общение часто происходит при посредничестве мобильных устройств (электронных переводчиков). Кроме того, на начальном этапе студенты стремятся к чтению и переводу, аудированию, но совершенно не готовы к живому общению. Возможно, одной из причин является система обучения английскому языку в Китае, а также фонематическое проблемы восприятия и воспроизведения звуков иностранного языка. uk_UA
dc.language.iso other uk_UA
dc.subject аспірантура uk_UA
dc.subject студент КНР uk_UA
dc.subject мобільні пристрої uk_UA
dc.subject аспирантура uk_UA
dc.subject студент КНР uk_UA
dc.subject мобильные устройства uk_UA
dc.subject postgraduate school uk_UA
dc.subject student of the People's Republic of China uk_UA
dc.subject mobile devices uk_UA
dc.title Особливості вивчення англійської мови аспірантами з КНР uk_UA
dc.title.alternative Особенности изучения английского языка аспирантами из КНР uk_UA
dc.title.alternative Features of learning english by postgraduate students from PRC uk_UA
dc.type Other uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу